私が陳佳の歌で初めて聞いた曲がこの”夕凪”でした。
その時、私は感動しました。綺麗な声でしかもはっきりとした日本語でとても聞きやすかった。
日本語でただ、この歌っているのではなく、しっかりと日本語の意味を理解して歌っている事に感動しました。
是我在陳家歌"晚上平靜"的第一次聽到這首歌。
我當時給人罵得深刻的印象。 在日本,用美麗的聲音,顯然是很有説明。
在日本,不過,這印象唱歌,唱歌,堅決不明白日本詞的意思。
我第一次聽到ChinKei的歌曲歌曲正是這個“黃昏的寧靜”。
在那個時候,我留下了深刻印象。這也很容易在不同的日本人只聽到一個美麗的聲音。
但日本,而不是唱這,我印象深刻的是在你堅決唱歌了解日本的意義。
我陳佳的歌,第一次聽的歌曲這”夕凪”。
當時,我感動了。很漂亮的聲音,很清楚的日語,非常容易聽。
不是,用日語唱的不是這個唱的,而是好好地理解日語的意思的事感動了的事感動了。